- 宠物名引发的误会
- 有位朋友养了一只小狗,给它起名叫“哈皮”,本意是希望狗狗快乐、活泼,可每次带狗出门,别人听到名字总会忍不住笑出声来,一开始他还觉得奇怪,后来才反应过来,“哈皮”在英文中是“happy”,发音和中文的“哈皮”(有点傻气的意思)太相似了,让人很容易产生联想。
- 还有人给猫起名“咪咪”,这本来是一个很常见的宠物名,但有一次带猫去宠物医院,医生听到名字后,笑着调侃说:“你这猫叫‘咪咪’,不会是因为它特别爱眯眼吧?”原来,“咪咪”这个名字容易让人联想到猫咪慵懒爱眯眼的样子,虽然很可爱,但也带来了不少有趣的小插曲。
- 人名的尴尬谐音
- 有个小朋友叫“林静(境)”,父母取这个名字是希望她能拥有安静、平和的气质,在学校里,同学们总是调皮地叫她“临静”,还打趣说她是不是要“临静”考试,搞得她哭笑不得。
- 又比如一个人叫“史珍香”,单看名字没什么问题,可一旦到了一些特定场合,就容易被念成“屎真香”,让人十分尴尬。
文化差异闹笑话
- 跨语言起名的误解
- 一位外国友人给自己刚出生的儿子起了一个中文名字,叫“无敌”,他本意是想表达对孩子强壮、勇敢的美好期望,希望孩子在未来的生活中能够所向披靡、战无不胜,当他把这个名字告诉中国朋友时,大家都忍不住笑了起来,因为“无敌”在中文语境中,除了表示强大无比的意思外,还有点夸张和自负的感觉,而且很容易让人联想到一些搞笑的网络用语。
- 还有个留学生给自己起了个中文名字叫“秀逗”,他以为这是一个很时尚、很有趣的名字,却不知道“秀逗”在中文里有“脑子有问题”“犯傻”的意思,结果在学校里经常被同学们善意地打趣。
- 不同文化背景下的歧义
在一些西方文化中,人们认为数字“13”是不吉利的,而在东方文化中,“13”并没有这样的含义,曾经有一个跨国公司在中国开展业务,为一款新产品命名为“13星”,本意是想突出产品的独特性和高端性,象征着如同13颗星星般闪耀,但在中国市场上,消费者看到这个名字后,心里总觉得不太舒服,销售情况也不理想。
创意过度的尴尬
- 过于独特难理解
- 有个年轻的父母为了显示自己的与众不同,给孩子起了一个超级复杂的名字,叫“爨懿曦”,这个名字融合了很多生僻字和寓意美好的字,父母本以为这样的名字会很独特、很有文化内涵,在实际生活中,他们却发现给孩子带来了很多麻烦,幼儿园老师点名时,经常会把名字念错;其他小朋友也因为记不住这个名字而不愿意和他一起玩。
- 还有人给自己的网店起了一个极具创意的名字——“量子纠缠的喵星球”,店主本想用这个充满科幻感和趣味性的名字吸引顾客,结果很多顾客看到这个名字后,第一反应是“这是什么奇怪的店名啊?看不懂”,导致店铺的流量和销量都受到影响。
- 追求潮流过头
曾经有一段时间,网络流行一种“火星文”式的起名方式,就是把汉字进行各种变形、拆分或组合,创造出一种看似新奇独特的语言,有个年轻人深受这种潮流的影响,给自己的游戏昵称起了一个“烎奻姲”的名字,他在游戏里本想展示自己的个性和与众不同,没想到其他玩家看到这个名字后都觉得莫名其妙,甚至有人以为他是在故意捣乱,不愿意和他组队一起玩游戏。
评论列表